Saturday, August 24, 2013

Take out vagy take away?

Rosszallóan figyeltem a Cserpes Tejivó oldalára pingált take away feliratot és felsóhajtottam, hogy megint kiírnak valamit helytelenül, ahelyett hogy utána néznének...

Aztán én megtettem helyettük is, mert kezdett gyanús lenni a sok take away, ami Amerikában soha nem az, hanem take out esetleg carry out.

Nos a helyzet a következő:
take away: Angliában, Ausztráliában, Új-Zélandon, Dél- Afrikában, Hongkongban és Írországban
take out: Az USA területén és a Philippine angolban
carry out: Az USA területén és a skótoknál
parcel: Indiában és Pakisztánban

Hát ennyiféle az angol. Ugyanaz az angol.
Magyarországon pedig még mindig a brit angol az Angol, így a Cserpesnek igaza van. Én pedig tanultam valami újat.:)

Photos of Cserpes Tejivo', Budapest
This photo of Cserpes Tejivo' is courtesy of TripAdvisor

3 comments:

  1. Egyébként DC-ben nem bonyolítják túl, főleg az afro-amerikai honfitársak, sokszor elhangszott: "for here or go?" :-)

    ReplyDelete
  2. CA-ban is ugyanezt mondjak:) for here or to go:)

    ReplyDelete
  3. De kiirva en nem lattam meg igy.

    ReplyDelete